Onsdag kvällens ord: tråkig :P

Lo es el más aburrido blog en el todo Red. Hur säger man blä på spanska?

El Premio Nobel a Perú/España

Mario Vargas Llosa, como vive en Madrid y nació en Perú, hoy ganó el Premio Nobel en Literatura. Tengo el libro "Cien Años De Soledad" de Gabriel García Márquez, pero ahora debo obtener un libro de Vargas Llosa. Tal vez en sueco, porque las novelas son demasiado difíciles en español hasta el momento. (Låter detta riktigt?)

Nystart

Jag ska börja använda bloggen som ett redskap i min inlärning av spanska. Jag ska blogga kort om olika ämnen på svenska och spanska, vilket kommer att tvinga mig att använda ordboken än oftare än vad som redan är fallet. Jag börjar bara inte riktigt idag, för nu är jag lite sur på det här bloggverktyget som inte fungerar riktigt som det ska. Jag kan inte byta profilbild och jag har ingen lust att skriva om det på spanska, även om jag borde. Tekniska missöden sker ju i Spanien också. :P

Dramatiserad spanska

Den här bloggen har hittills handlat om nästan allt förutom att flytta utomlands. Jag ska försöka bättra mig. Här har ni en trailer om en interaktiv spanskkurs som BBC har på sin sida helt gratis. Den är rätt rolig, där man skickas till Madrid och dras runt i ett drama helt på spanska. Hade jag helt saknat kunskaper i spanska hade den varit superb. Nu är den mest ett roligt nöje, där jag fräschar upp vissa kunskaper. Jag ska försöka att återkomma oftare med dagens spanska och krydda bloggen med lite av mig själv, men jag är lite känslig när det kommer till integritet och internet.

Dagens spanska: Anacardo

Anacardo betyder cashewnöt, om jag lyckats luska ut det rätt med hjälp av Wikipedia. Min ordbok från Norstedts har inte exakt alla ord, även om den är grym på vissa lustiga översättningar, som jag hittar när jag bara bläddrar. Då finner man ord som man knappt trodde* fanns, men som likväl finns där i vardagen. Ska jag bo i Spanien måste jag veta vad allt heter, annars blir jag ingen vidare spanjor. Däremot tycker jag själv att det är lite häftigt med städer där det finns språk levande sida vid sida. I Miami minns jag butikerna som gjorde reklam för att de pratade engelska. Jag blev lite tagen på sängen inne i en möbelaffär, när personalen inte ens förstod: "How much is this?" I Malmö finns det områden där vissa språk lever friskt vid sidan av svenskan, så som arabiskan på Möllan och danskan i Annelund. Det ger en gemytlig stämning till staden, tänker* jag. ;)

* Ibland blir det för mycket spanska i huvudet. Först skrev jag tänkt istället för trodde, i stil med spanska pensar som betyder tänka, tycka och tro, på samma sätt som engelskans to think.


RSS 2.0